top of page
Heart Language
如果你用他能听懂的语言和一个男人交谈,那他就会头疼。如果你用他的语言与他交谈,那会触动他的心。
- 纳尔逊·曼德拉
我们相信,我们最了解属灵真理的语言是我们最喜爱和最了解的语言——我们的心语。这是家庭的语言,是亲密的语言,没有什么能比得上听到上帝在你心中的语言。
属灵词汇和概念可能很难用任何语言传达,而用第二语言听到福音会使它们更难理解。
我们相信,灵性概念和福音可以用任何语言,使用日常词汇传达给我们,普通男女能够掌握这些真理并将它们传递给他人。
从某种意义上说,当上帝的话语用一种语言说出来时,就好像他在那个社会和文化中道成肉身。在下面的视频剪辑中查看 Sabaot 的体验:
语言项目概述
威克理夫支持在心语中没有上帝话语的民族中的各种项目。
然而,项目不仅仅是圣经翻译。一个项目有很多阶段和层次:
01
在新项目开始之前,在语言社区、当地教会和外部组织之间建立关系和伙伴关系是一个重要的先决条件,它最终构成了启动新翻译项目的基础。
02
一旦建立了这些关系,通常会进行调查以评估该地区有多少种语言,以及其中哪些语言需要翻译。
然后需要语言学技能来分析语言并设计书写系统和字母表。
03
本地翻译人员接受培训,并与对圣经语言有更深入了解的翻译顾问和顾问一起工作。
顾问和母语人士还会对翻译稿件进行测试,以检查翻译术语在当地语境中的准确性,以确保所有翻译材料尽可能准确、清晰和自然。
04
通过识字培训、音频经文、视频等将识字和经文带到社区。
与教会领袖建立伙伴关系也很重要,这样翻译的经文才能得到充分利用,从而改变生活和社区。
05
除了翻译团队之外,还需要许多其他角色来支持项目。
其中包括项目经理、管理员、IT 工作人员、与捐助者接触和通信的协调员、教外籍儿童的学校教师等等。
06
随着合作伙伴为支持项目祈祷并提供财务支持,该团队还扩展到全球。
bottom of page